| 112. Усложнение| 1. | Усложнение | Лишенный простоты, ясности; сделать более трудным, запутанным. | | 2. | Замысловатость | Витиеватая манера изложения, усложнённый подход к делу. | | 3. | Витиеватость | Лишенная простоты, напыщенная, с замысловатыми выражениями, манера изложения. | | 4. | Вычурность | Излишняя затейливость, усложненность ради необычности, выходящая за грань понятного и разумного. | | 5. | Заумствование | Излишне умные, непонятные выражения с применением профессиональных терминов; запутывание. | | 6. | Претенциозность | Нарочитость, манерность, вычурность. |
Этапы работы над собой | Новости- Хочу это, хочу то…
- Что сработает?
- Где совесть?
- «Сесть в калошу»
- Из крайности в крайность
- «Язык мой – враг мой… прежде ума рыщет, беды ищет» (русская пословица)
- Человеку – забава, кошке – смерть
- Свободные женщины Востока и не только
- Если так уже один раз было, то обязательно будет и второй…
- Остаться в живых. Или как наставлять (обучать) без сожаления…
- Отдавать сейчас, не ожидая завтра, или «дорога ложка к обеду»
- Кто кого перехитрит
- Человеческая глупость безгранична, или ПрЫнц на белом коне
- «Найди себе дело по душе, и тебе не придется работать ни дня в своей жизни» (Конфуций)
- Папин подарок
- Женщины
- Состояние, или управление своим коллективом
- Чрезмерная приветливость
- Новое имя?!
- Система органов, самая активная система
- Вера в стереотипы
- Все любить невозможно?!
- «За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь»
- «Выше головы не прыгнешь»
- «Лучше поздно, чем никогда»
- Ох, уж этот хвост!
- Своевременность
- Своему слову не хозяин, или Какую лепту я вношу
- Помощь
- Победа
|